Equipe da CNBB continua revisão
dos textos litúrgicos
CNBB
A Comissão Episcopal para
Tradução dos Textos Litúrgicos (Cetel), da CNBB, está reunida entre os dias 03
e 05 de setembro na sede da CNBB em Brasília (DF), para a segunda das três
reuniões anuais em que realiza o trabalho de revisão da tradução portuguesa para
o Brasil da 3ª edição típica do Missal Romano. O trabalho é coordenado pelo
presidente da Cetel e da Comissão Episcopal Pastoral para a Liturgia, dom
Armando Bucciol.
A equipe conclui nestes dias a
revisão dos textos do tempo pascal e inicia a revisão do santoral. “O trabalho
é intenso, demorado e exigente, pois buscamos, a partir da 3ª Edição do Missal
Romano, em latim, uma linguagem mais fiel ao texto latino e, ao mesmo tempo,
compreensivo ao povo”, explica dom Armando.
O trabalho da Cetel foi iniciado
há 6 anos, a pedido da Congregação para o Culto Divino e a Disciplina dos
Sacramentos. Mais da metade dos textos já foi revisada e, após a aprovação da
Assembleia Geral dos Bispos do Brasil, enviada ao Vaticano para avaliação
final. “Ainda falta revisar os textos do santoral, das missas votivas, as
missas para diversas necessidades e as missas dos fiéis defuntos”, afirma dom
Armando.
Também integram a Comissão dom
Geraldo Lyrio Rocha, dom Manoel Francisco e dom Alberto Taveira Correia, além
dos assessores. “A nossa preocupação é manter a fidelidade ao conteúdo, já que
a Igreja crê assim como reza”, revela dom Armando. Ainda faltam mais de 500
páginas do Missal, o que significa mais alguns anos de trabalho.
fonte:www.cancaonova.com
Nenhum comentário:
Postar um comentário